Внимание опрос. Kogo dejstvitelno zadevaet translit a komu vse ravno? . А то у меня стоит 6 раскладок и часто я веду переписку в четырех разных окнах чата на трех языках и параллельно пишу еще куда-нибудь comment. И в такие моменты мне реально лень переключаться с латиницы. Хочу понять какому проценту людей это реально неудобно. Ответьте, пожалуйста, в comments парит\не парит чтобы я понимала соотношение.
Я иногда путаю с @mentegatto и ловлю из-за этого диссонанс! (если что, это ответ «не парит») ‎- A ton of legitimate methods
я не читаю то, что написано транслитом, unless @mentegatto. ‎- псы в рапиде
я раза в четыре медленнее читаю транслит, если не хуже ‎- Щенок горящего борделя
напрягает очень, читать трудно ‎- fleet in being
меня не напрягает, но читаю я его реже, чем обычный текст ‎- я выживу и перезвоню
^ Как-то так. В уставшем/busy состоянии может захотеться промотать/отложить, если длинней одной-трёх строк. ‎- ибийственная урония
ne ozhidal chto moglo by vam tak silno meshat'. (russkaja klaviatura dlja menja prosto - NO GO, izvinite) ‎- mentegatto
Я как @squadette . UPD: ну или стилизацию под доктора Вольца, takoe ‎- USS Magey
@mentegatto, читать транслит действительно сложнее, но если известно что другой возможности у человека просто нет -- это не раздражает. Просто уделяешь больше внимания при чтении ‎- EGarbuzov
интересно, мне транслит читать просто. я никогда не думала что кому-то правда сложнее читать на транслите. ‎- self-content one-toed toad
@squadette @bleys а если это комментарий на транслите в интересующей вас ветке? все равно не будете читать? или будете, но с отвращением? ‎- self-content one-toed toad
мне без разницы вообще. ‎- отрывается и висит
еще. те кого парит транслит. можете написать, пожалуйста, сколько у вас стоит раскладок на компьютере и на каком максимальном числе языков вы одновременно ведете переписку в течении дня. ‎- self-content one-toed toad
^ Вообще воопрос о том, почему мы уродились белыми цисгендерными мальчиками не очень уместен. Но вот правильный ответ: ‎- Щенок горящего борделя
(ЦНН)Рефугеес аре стилл стривинг то реач Еуропе. Ёунг мен, фамилиес анд тхе елдерлы аре треккинг тхроугх снов, сеекинг шелтер анд лоцал аид ор перхапс бегиннинг то тхинк оф а нев, бригхтер футуре. Бут тхе Еуропе со маны хаве реачед ис нов фрацтуред ин итс реацтион -- соме ас опен анд велцоминг ас ат тхе хеигхт оф цомпассион ласт ыеар афтер тхе дровнинг оф Сыриан тоддлер Алан Курди, бут маны нот. Витх мигрантс бламед фор Нев Ыеар'с Еве харассмент анд рапе анд евен нов а киллинг, соме цоммунитиес анд говернментс аре такинг а тоугхер лине. Сведен маы еxпел тхоусандс оф мигрантс овер тхис ыеар -- уп то 80,000, аццординг то соме медиа репортс. Анд Бритиш Приме Министер Давид Цамерон цаме ундер фире Веднесдаы фор хис овн цомментс абоут "а бунч оф мигрантс" дуринг а сессион оф Парлиамент. Меанвхиле, тхе Унитед Кингдом саид ит воулд таке ин море унаццомпаниед чилд рефугеес. Тхис веек, ЦНН мет лоцалс анд мигрантс ацросс тхе цонтинент анд беёнд. Хере аре снапшотс оф вхат ве фоунд. ‎- Щенок горящего борделя
@3amlucy: ну все зависит от экономики внимания. если в посте написано "Pozhaluista pomogite ya zastryala v lifte" то конечно я его прочитаю. если это комментарий в интересном треде — то я ожидаю, что все участники контрибутят к нему разными способами — от интересных высказываний до хотя бы не увеличения барьеров к легкости чтения. для меня фраза "мне реально лень переключать раскладку" выглядит примерно как "я так перегружен, что мне реально лень доставать пакетик чая из бумажной обертки, поэтому я завариваю прямо так". ну, это возможно, но мне кажется, что что-то не так с таким распределением трудозатрат. ‎- псы в рапиде
(ЦНН)Тхе Зика вирус ис "ис нов спреадинг еxплосивелы" ин тхе Америцас, тхе хеад оф тхе Ворлд Хеалтх Организатион саид Тхурсдаы, витх анотхер оффициал естиматинг бетвеен 3 миллион анд 4 миллион Зика инфецтионс ин тхе регион овер а 12-монтх период. "Тхе левел оф цонцерн ис хигх, ас ис тхе левел оф унцертаинты," ВХО Дирецтор-Генерал Др. Маргарет Чан толд хер организатион'с еxецутиве боард мемберс. "Ве неед то гет соме ансверс, qуицклы." Тхе лацк оф аны иммуниты то Зика вирус анд тхе фацт тхе мосqуитоес тхат спреад ит цан бе фоунд мост "еверывхере ин тхе Америцас" -- фром Аргентина то тхе соутхерн Унитед Статес -- "еxплаинс тхе спеед" оф тхе Зика вирус'с спреад, еxплаинед Др. Сылваин Алдигхиери, ан оффициал витх тхе ВХО анд Пан Америцан Хеалтх Организатион. Алдигхиери гаве тхе 3 то 4 миллион естимате фор Зика инфецтионс (инцлудинг пеопле вхо до нот репорт цлиницал сымптонс) басед он дата регардинг хов а дифферент мосqуито-борне вирус -- денгуе -- спреадс. Хе цаутионед тхат'с онлы ан естимате, вхиле ацкновледгинг тхе вирус ис цуррентлы цирцулатинг витх "веры хигх интенситы." Соме 80% оф тхосе инфецтед витх Зика вирус невер кнов тхеы хаве ит. Стилл, тхере аре майор ворриес абоут дангерс фацинг прегнант вомен анд тхеир бабиес. Чан еxплаинед тхат, вхере тхе вирус хас арривед, тхере'с беен а цорреспондинг "стееп инцреасе ин тхе биртх оф бабиес витх абнормаллы смалл хеадс анд ин цасес оф Гуиллаин-Барре сындроме." Хавинг смалл хеадс цан цаусе севере девелопментал иссуес анд сометимес деатх. Гуиллаин-Барре, меанвхиле, ис а раре аутоиммуне дисордер тхат цан леад то лифе-тхреатенинг паралысис. Др. Бруце Аылвард, анотхер ВХО леадер, цаутионед тхат но дефинитиве линк хас беен естаблишед. Бут, хе саид, тхере'с легитимате реасон то бе цонцернед. ‎- Щенок горящего борделя
@uieoa: I think we all got your point. ‎- псы в рапиде
@uieoa i can read with an ok speed (even though you tried hard to keep transliteration readable at the same time making it as far from actual english pronunciation as possible). but now i see your point. thank you. on the other hand i feel like transliterating using English alphabet is so common that it should be easy by now for everyone to read it. well, perhaps i am wrong ‎- self-content one-toed toad
ну, я потратил какое-то количество времени на поиск траслитератора и решил удвоить количество музыки. Согласись же, что "Гуиллаин-Барре, меанвхиле, ис а раре аутоиммуне дисордер тхат цан леад то лифе-тхреатенинг паралысис" звучит красиво для русского глаза, гораздо эстетичнее чем "zastryala v lifte". Читать, правда, все равно не возможно. То есть читать тоже можно, сложнее понимать смысл написанного ‎- Щенок горящего борделя
"i feel like transliterating using English alphabet is so common that it should be easy by now for everyone to read it" ну вообще говоря, Вы являетесь одним из двух (может быть, трех, но третьего я не знаю) людей из примерно 500 участников русского френдфида, которые пользуются транслитом на регулярной основе. причем у второго есть существенные причины (в частности, он не входит в русский френдфид per se). я не знаю, "common" это или не "common". не, у нас у многих тут седые яйца, я уверен, что мы можем прочитать и koi8-r с обрезанным восьмым битом — но если честно, я уверен что многим больше по душе Unicode 7.0. ‎- псы в рапиде
@3amlucy: Не могу совместить в своей голове тот факт, что ты меня видела и тот факт, что ты решила что я транслитерировал тест вручную. Male shovinist pigs have computers for this, привилегии существуют ‎- Щенок горящего борделя
@squadette проблемма в том что у меня раскладок 6. и активных чатов тоже часто 4-5 плюс другие страницы. но так как @uieoa made a valid point. И плюс оказалось, что удивительно многих людей это напрягает, я буду переключаться сильно чаще. ‎- self-content one-toed toad
@3amlucy прибивание раскладки к окну - это одна галочка в макоси ну и в винде должно как-то решаться ‎- Щенок горящего борделя
@uieoa нет, но я думала что ты потратил время на поиски самого противного транслитератора (или же руками подправил траслитерацию). потому что она не звуковая. то есть ц вместо c это сильно ‎- self-content one-toed toad
Мне достаточно неудобно. Не бесит вовсе, но в трясущемся транспорте, например, я транслит промотаю. ‎- мяу-фактор
It's not easy to read quickly, plain English would work far better for me. For the record, I have three keyboard layouts and three conversation languages in active use. ‎- middle out-of-sight
По-английски читать проще, чем транслит. Если лениво переключать раскладку, можно, наверное, просто писать по-английски. ‎- ffozli
я писала, меня парит. у меня 4 раскладки, пользуюсь когда тремя, когда четырьмя (можно было бы добавить еще 2, но лень). подвесила смену языков на ctrl+цифра, так удобнее, чем ctrl+shift нужное количество раз. ‎- yo ya no soy yo
@3amlucy знала бы ты, как нелегко было найти хоть какой-нибудь транслитератов в сторону кириллицы, все в латиницу норовят ‎- Щенок горящего борделя
Все равно. Мне труднее понимать, что написано, чем как написано. ‎- very lovely tea
@uieoa первые пять ссылок выдачи в google на оба запроса "transliterate latin to cyrrilic"и "транслитерация кириллица латиница " дают годные транслитераторы. ‎- self-content one-toed toad
Я просто не читаю, немного раздражает как признак такой лени в деталях. Исключение - человек, который больше ни для чего кириллической раскладкой не пользуется и вообще чудом умеет русский. ‎- биологу достаточно огурца
3 раскладки, 3 языка (и нет, это не по раскладке на язык =). Количество активных чатов- гхм, смотря как считать. Скажем, два десятка ‎- USS Magey
Вспомнил, когда использовал транслит: когда сотовая связь стоила относительно странных денег, а смска латиницей (ещё и не все телефоны умели кириллицу) вмещала в 2 раза больше символов (получателям, знающим английский, они шли по-английски, естественно) ‎- USS Magey
Очень сильно напрягает, скорее не буду читать, но в интересных дискуссиях читаю и дико страдаю. ‎- Ошка
3 языка, как бы 3 раскладки но по сути одна (т.е. одна нормальная, 2 остальные -- фонетические), транслит любого языка в любой неродной алфавит напрягает т.к. грубо ломает pattern recognition, сильно не парюсь ‎- сосиски супремасиски
Когда у меня было четыре раскладки, я поставила переключение на alt+shift+цифра, и это очень удобно. ‎- Ошка
а где же, где же рекомендация пунто-свитчера? программа, которая переключит раскладку за тебя автоматически, даже если тебе очень лень! (отвечая на оригинальный вопрос - транслит мне читать сильно менее приятно, чем русский либо английский текст.) ‎- yole
Нормально читаю транслит (и несколько сентиментально отношусь к нему, переписывалась транслитом в 90-х с братом). У меня есть несколько друзей, которые в нем изредка пишут, так как их основной язык английский, и мне в голову бы не пришло просить их установить кириллицу и говорить "неужели вам сложно". ‎- elenius
Не парит, не читаю. ‎- alf
напрягает, пропускаю. рекоммендую translit.ru ‎- uncanny нейросеть
напрягает ‎- Vlad Kaznacheev
@squadette всё сказал, я с ним согласен, добавить нечего. А что за шесть раскладок, если не секрет? ‎- Сад расходящихся фидиков
И я как @squadette. ‎- овцылограф
Еще одно: я сам пишу в фонетической раскладке (АКА транслит) - у меня нет русской клавиатуры вообще, я не попаду пальцем в "фывапролджэ" и не собираюсь даже пытаться. Это оптимальный способ для людей которые не хотят заморачиваться с русской раскладкой. сейчас фонетическая раскладка доступна везде (Линукс, Мак, Виндоус) (есть мелкие отличия, но к ним быстро привыкаешь) ‎- uncanny нейросеть
У меня в языковой среде во время работы присутствуют русский, английский, украинский, плюс когнитивный аппарат нагружен распознаванием жёстких акцентов из распределённой по миру команды. Поэтому, когда мозг сталкивается с необходимостью парсинга ещё и русского, записанного транслитом, он активно сопротивляется. Страшно не люблю транслит. Он уродский, сложный и ненужный. Стараюсь по возможности избегать читать тех, кто им много пишет. ‎- всё это хуйня
Ну то есть вам лень переключаться с латиницы, а остальные должны транслит читать? Какой-то не эквивалентный обмен. И в отличие от @mentegatto у вас есть русская клавиатура. ‎- качественный исследователь
когда-то транслит не напрягал, сейчас напрягает настолько, что забанил mentegatto, просто чтобы не видеть. обычно 3-4 раскладки установлено, в зависимости от того, в какой стране сейчас работаю. ‎- gin & chthonic
Обычно не читаю транслит. Сейчас прочитала, так как увидела русский текст. Лучше просто английский тогда. ‎- junique
Мне реально неудобно переключаться с латиницы, поэтому здесь прорываются англоязычные фразы. ‎- achteranker
мне всё равно. глаз при резком переходе на полтора слова "надламывается", но потом нормально. ‎- факап-сервер
mne vse ravno; скорость чтения это, однако, снижает. (у меня, конечно, всего 3 раскладки, но обычно по раскладке на окно, и окна с разными языками обычно разные.) ‎- 9000
транслит читать сложно, спотыкаюсь и все такое. но не повод хайдить или не читать ‎- lack of relaxation and leisure
Мне неудобно, я обычно просто не читаю ‎- костюм имитирующий инвалидность
мне неудобно, если это прям тред который я с интересом читаю - я продерусь, а так скорее всего пропущу, особенно если коммент длинный. но я иногда и английский ленюсь читать, хотя мне даже усилия на переключение прикладывать не надо ‎- убедительная докторская фантазия
На меня использование транслита производит впечатление, что у человека IQ ниже плинтуса. Наверное, такое же я произвожу на некоторых американцев своим русским акцентом и тормозами иногда в подборе слов в устной речи. Но вот ничего не могу с собой поделать. Мне в голову не приходит, что кто-то может лениться переключиться (аналогия с бумажным пакетиком — вот прямо оно! исключение про "застрял в лифте" — тоже). Кажется, что он(а) не знает как. Т.е., туповат(а). (сам пользуюсь только двумя языками — rus & eng). ‎- earlyadopter
Я как 9000: чтение замедляет, но не раздражает совершенно. ‎- (и им сочувствующие)
Я обычно просто не читаю, если это не @mentegatto или не какой-нибудь сверхинтересный тред. Но не бесит. ‎- 18 боевых дирижаблей
У меня, кажется, со временем отношение ухудшилось. Лет 10-15 назад читал без проблем, а сейчас раздражает. Сам я, если уж правда лень переключать раскладку, пишу на английском. И у меня на клавиатуре ноутбука нет кириллицы, но я всё равно пишу с него на русском. ‎- seliv
и тут я напишу. когда стоит 6 раскладок, и постоянная переписка в разных окнах на разных языках - непереключение на другую раскладку, наверное, нельзя назвать словом "лень". я помню, в фрф была группа @verbanova со столбиками слов, так я, помню, вбивая строчки вида བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ (byang chub kyi sems) чангчубкьисем "бодхичитта" довольно быстро опух. должен быть какой-то баланс усилий, что ли. я уважаю собеседников, но если ради демонстрации этого уважения мне придётся совершить такое количество усилий, что ценность\качество этого общения будет отрицательна... индивидуально надо подходить, вот. ‎- факап-сервер
^ Вот так у кого-то и бывает, что соседи мусор на площадке бросают. Ради демонстрации уважения нужно же идти на помойку, а там холодно, мокро, снег, воняет ещё - столько усилий :-) ‎- seliv
а если я этот мусор из-за того, что у меня сейчас температура 39 расплескаю по-дороге, что, лучше будет? ‎- факап-сервер
плохая аналогия ‎- факап-сервер
Через транслит спотыкаюсь. Читаю медленнее, проговаривая про себя текст при этом с акцентом. ‎- toylike
Не раздражает, но больше шансов, что промотаю. ‎- yakovis
@deodan нет, как раз хорошая аналогия. В обоих случаях вы перемещаете свой дискомфорт (мусор можно оставить повонять дома) на окружающих. Но это мы, кажется, в сторону от темы уходим. ‎- seliv
Ну окей. И да, в комментах у других вес транслита больше, чем в личном фиде, вот. ‎- факап-сервер
@deodan кстати, а вот тут интересуются, зачем в реальной жизни бывает нужно столько активно используемых раскладок одновременно: https://mokum.place/f355/239486 ‎- seliv
tut pisali pro sedye yajtsa, tak vot mne normal'no, dazhe milo. ‎- поцелуйчики в строю
если не очень длинный текст, то ок. и смотря какой транслит :) обычно, если у меня несколько окон с разными чатами, я лучше на английском напишу. ‎- заниматься бессмысленным
забавно что самые агрессивные и предъявляющие личные претензии в этом треде люди, меня вообще не читают. ‎- self-content one-toed toad
@seliv никто на вас дискомфорт не перемещает. не хотите -- не читайте. ‎- self-content one-toed toad
@deodan спасибо. и да, предсказуемо, больше всех возмущаются люди с двумя активными раскладками. ‎- self-content one-toed toad
Я об транслит всегда спотыкаюсь и пролистываю, если это не 1-2 строчки. Но без раздражения (но с недоумением: зачем транслит, если можно английский). Активных раскладок 3, раньше было 4. ‎- Arista
не задевает, просто не читаю ‎- Agazad watcxers
@3amlucy не парьтесь, большинство русских клинически монокультурны (и не только русских). кому не нравится перейдут на другую сторону улицы. ‎- silpol
@qub (Y) ‎- silpol