#Маленькая_Соня очень конструктивно воспринимает язык и на лету создаёт слова: "намазка" (губная помада), "залазка" (лестница-стремянка), "вылка" ("на полицейской машине стоит такая мигалка и вылка"). Сообщила, что хотела бы стать "дискотекарем". #words
"Дискотекарь" примерно так же дико устроен, как "библиотекарь", но ко второму уже привыкли. А он, если присмотреться — классический случай "polyamory is wrong". ‎- 9000
"вылка" my favorite! ‎- Все собаки попадают в рай
Вопилка, например, в переводе Винни-Пуха никого не удивляет (хотя многих тоже радует): и очень хорошо. ‎- как никто другой
Что за вылка у полиции? ‎- mentegatto
Гигиеническая помада в нашем дому называется губнической. ‎- Юдж
полицейская сирена.) ‎- отрывается и висит
@mentegatto: от глагола "выть", как "мигалка" от "мигать". ‎- 9000
"но кричалки и вопилки сочиняю я неплохо иногда". Но это надо заметить взрослый, крутой писатель. Для ребенка это круто ‎- Все собаки попадают в рай
@denistsyplakov: Она при этом не воспринимает это как какие-нибудь весёлые шутки, она просто создаёт слова под практическую надобность, пользуясь уловленными шаблонами. (С английскими пока хуже, но она тоже пытается.) ‎- 9000
Собственно у меня Алиса ровно также словотворчеством увлекается. И тоже серьезно. ‎- Все собаки попадают в рай
С английским это, кстати, обычно работает, и даже не смешно. ‎- абсолют помидорного листа
@nekosch английский неинтересно ‎- горящее клеймо контента
с немецким это тоже работает чаще, чем нет ‎- middle out-of-sight
С турецким должно работать потрясающе, но я его совсем пока не знаю. ‎- 9000