Американский еврей в 1968 переводит выдержки из Талмуда для японцев, чтобы облегчить их общение с евреями. Книжка расходится хорошо, автор пишет ещё (культура, традиции, обучение). В начале 2000-х эти книжки производят фурор в Ю. Корее. Корейцы массово хотят научиться мудрости, успешности и изворотливости. "Талмуд по-корейски" (сильно сокр.) становится бестселлером, продаётся на каждом углу, массово изучается. Посол Кореи в Израиле заявляет по телевизору: «Each Korean family has at least one copy of the Talmud. Korean mothers want to know how so many Jewish people became geniuses.», к огромному удивлению израильтян. (http://www.newyorker.com/books/page-turner/how-the-talmud-bec...) #bizarre
А разгадка одна: старательная работа с источниками, что оставить, что добавить, в каком порядке изложить. Составители более старых сводов священных книг отлично это понимали — поэтому их компиляции до нас дошли. ‎- 9000
"a Talmud tutoring center, in the wealthy Gangnam neighborhood of Seoul" – Tora Gangnam style!!! ‎- из-за разнузданности гламурной