Со временем прочтения в нежном возрасте брэдбериевского "И грянул гром" -- этой бессмертной классики™, включенной в школьный курс литературы (с примечанием "последствия поступков человека для будущего") -- казалось почему-то, что смерть Экельса в финале искупает содеянное им, и выстрел корректирует историю обратно. Что за "предупреждаю Вас, Экельс, может еще случиться, что я вас убью" стоит хладнокровный расчет и принятие неприятной обязанности. Но ничего ведь подобного, Тревис стреляет в него без малейшего рационального обоснования, просто потому, что зол и может.
Ну и, надо заметить, через ~20 лет катастрофичность смены президента США и орфографии [английского] языка воспринимается с куда большим скепсисом. ‎- як орбитального выпаса
В общем, перечтение НФ-классики is the advanced "звонить по пьяни бывшим", по возможности избегайте. ‎- як орбитального выпаса
Для меня этот рассказ всегда был не про ужас фашизма в США (в моей школьной программе его и не было, для меня это крутая новость). А рифмой к "Короткому счастью Френсиса Макомбера". Тревис же был ответственным, и вина его, а не пассажира. Он должен совершить самоубийство (которым тоже, конечно, ничего не исправит, но была бы хоть красота жеста из "В Брюгге"), а вместо этого убивает клиента, на котором ответственности, как на младенце. В этом Тотальный Провал, а не в смене орфографии. ‎- fleet in being
Ну то есть это не рассказ испортился, это с вас детское прямолинейное понимание отшелушилось, извините. ‎- fleet in being
^ ну так моё "казалось" это и подразумевает. Фантастику "про динозавров" и "про машину времени" видел, не рассчитавшего размер приключения Экельса видел, а вот Тревиса-с-ружьем что-то только сейчас разглядел в подробностях. ‎- як орбитального выпаса
При сличении канонического перевода с оригиналом, естественно, обнаруживается всякое takoe. "...чего вы от меня хотите? Чтобы я вас на коленях умолял? -- Это не исключено. Предупреждаю Вас, Экельс..." VS. "...waht do you want me to do--get down and pray? -- We might need it. I'm warning you, Eckels...". Upd: А также _внезапно_ распарсил фамилию Дойчер. <sarcasm> Так можно дойти до смены ключевой темы с технических аспектов путешествия во времени на гражданскую ответственность и важность голоса одного человека на выборах; мои детские воспоминания в ужасе бегут в лес с Тропы </sarcasm>. ‎- як орбитального выпаса
^ ) ‎- fleet in being
Мне вообще кажется, что Брэдбери — такой же фантаст, как Достоевский — детективщик. Т.е. технически да, но интересно ему другое. ‎- 9000
Надо перечитать. ‎- абсолют помидорного листа