Нурит Зархи "Дикие гуси"

Published by @dinni on 2016-11-19

Оттуда ли, не оттуда ли, голоса доносятся.
За травяной стеной воздух волнуется
или земля вздымается по лестнице голосов,
и на глазах крошечной кораблиной стаи, дикие гуси,
как спички на воде подожгут телами полёт.

Полногласные. Не из моего горла доносится ко мне эта древняя песнь.
Враз разорвут они воздух, распорят, оторвут от земли,
воспарят в геометрии сожалений.

Отдаляясь во след своим шеям,
сошьют сердечко шейной иголкой и вперёд
из телесной пещеры голоса
выбросятся сквозь вакуум
возглашать в прахе воздух и в воздухе – прах.

И вознести на острие направления больше, чем единичную душу.

Перевод с иврита: Гали-Дана Зингер

https://peregrinasimilitudo.blogspot.co.il/2016/10/blog-post_...


2015-2016 Mokum.place