Это про меня. Сейчас я иду на воскресную прогулку.
Consider, if you will, a man who sits in his library day after day; a small man of no particular personal attractions. His book is on the table before him. A fresh supply of pens, a knife to cut new nibs, ink, paper, notebooks – all is conveniently to hand. There is always a fire in the room – he cannot do without a fire, he feels the cold. ‎- wisdom of wombats
The room changes with the season: he does not. Three tall windows open on a view of English countryside which is tranquil in spring, cheerful in summer, melancholy in autumn and gloomy in winter – just as English landscape should be. But the changing seasons excite no interest in him – he scarcely raises his eyes from the pages of his book. ‎- wisdom of wombats
He takes his exercise as all gentlemen do; in dry weather his long walk crosses the park and skirts a little wood; in wet weather there is his short walk in the shrubbery. But he knows very little of shrubbery or park or wood. There is a book waiting for him upon the library table; his eyes fancy they still follow its lines of type, his head still runs upon its argument, his fingers itch to take it up again. ‎- wisdom of wombats
He meets his neighbours twice or thrice a quarter – for this is England where a man's neighbours will never suffer him to live entirely bereft of society, let him be as dry and sour-faced as he may. They pay him visits, leave their cards with his servants, invite him to dine or to dance at assembly-balls. ‎- wisdom of wombats
Their intentions are largely charitable – they have a notion that it is bad for a man to be always alone – but they also have some curiosity to discover whether he has changed at all since they last saw him. He has not. He has nothing to say to them and is considered the dullest man in Yorkshire. ‎- wisdom of wombats
Прямо как в окошко кто-то заглядывал. Только не book, а notebook. ‎- wisdom of wombats