"никогда бы не променял русский лес на Мёртвое море", говорит телевизор
я бы тоже, но мертвое море рядом, а русского леса рядом чета ката нета. ‎- туктуктук наноробот
а также никогда бы не променял русское море на мертвый лес ‎- лицо не владеющее языком
а также море леса на русское мертвое ‎- туктуктук наноробот
здравствуй, русское море, я твой мёртвый моллюсОк ‎- visions of swastikas in my head
русский влез в мёртвое море ‎- всё это хуйня
Тред шуток про @aalien! ‎- Щенок горящего борделя
Бастрыкин - журналисту: "Короче, есть два места..." ‎- igors
в связи с этим мне вспоминается история. Нам английский в школе одно время вела одна американская студентка (ну или может не студентка, но она была совсем молодая). И она исповедовала модные идеи обучения, так сказать, в игровой форме. И вот она хотела нам объяснить идиому like a bat out of hell. Я уж не помню в точности всей конструкции, но в частности она написала на доске New York, beach и hell и говорит, мол, выбирайте, куда бы вы хотели поехать. И тут ее педагогическая риторика дала сбой, потому что у нас были в классе люди, не чуждые идей сатанизма, поэтому они все радостно закричали "HELL!" ‎- лицо не владеющее языком

2015-2016 Mokum.place