Мироздание показало прекрасное, и я не могу об этом молчать. Кто-то в офисе написал маркером фразу по-немецки. Мы, немецкого не знаючи, переводим её через гуглотранслейтор, причём получается у всех фигня, но какая характерная!
мой вариант: Кто продолжает придерживаться правильных взглядов, тому просто лень исследовать ‎- тоже шаман, но другой
вариант девочки-сисадминши: Кто крепко держит, тому просто лень искать ‎- тоже шаман, но другой
вариант девочки-лингвистки: Тому, кто поддерживает порядок, просто лень заниматься поисками ‎- тоже шаман, но другой
гуглотранслейт вас всех просто троллит! ‎- из-за разнузданности гламурной
Уже сейчас понятно, что девочка-лингвистка окажется права. НО!!! :) ‎- тоже шаман, но другой
а можно оригинал в студию? такое ощущение, что оно и мне в струю ) ‎- из-за разнузданности гламурной
Записано как wer Ordnung hält ist nur zu faul zum Suchen :) ‎- тоже шаман, но другой
«Кто хранит порядок, тому просто слишком лень искать», ага. ‎- мяу-фактор