Peccato che Google translate funzioni male con il turco, vorrei tanto capire i loro thread.
"Sei stato in grado di identificare il Bekir guardia italiana" ‎· Cirdan il Timoniere
era giusto un esempio ‎· Cirdan il Timoniere
se traduci da turco a inglese va un po' meglio ‎· Ivan Crema
ma metter su un stanzetta transnazionale in cui scrivere in inglese? ‎· vecchiogiovine
ci vorrebbe un tasto in più oltre a comment, like, fav e hide: TRANSLATE ‎· yespa
@vecchiogiovane: ma non sarebbe lo stesso, io sono proprio curioso di capire la loro quotidianità. Al 70% sarebbe come la nostra, lo so. @yespa: magari. ‎· Jakalicius
Ho sempre timore che in certi thread ci pijano per il culo in un modo... ‎· Stefigno
@jakala e lo so, però magari uno sclero o due cazzate in inglese ce le mettono. ‎· vecchiogiovine
@stefigno: ci sta, anche noi abbiamo gli stereotipi per i turchi o per i russi. ‎· Jakalicius
Cmq la cosa strana è che io avrei un cognome turco/iraniano ‎· Jakalicius
Sìsì, ma propri la curiosità di sapere che scrivono :D ‎· Stefigno
Se Google translate non sbaglia, stanno raccontando parecchie storie interessanti sulla situazione in Turchia ‎· Jakalicius
@jakala mi sa di sì, MA IO NON CAPISCO UNA MEZZA MADONNA LO STESSO ‎· vecchiogiovine
@vecchiogiovine: eh, si intuisce solo l'argomento non il senso :( ‎· Jakalicius