А "сливать бюджет" как по-английски? Пока использую "to siphon off money", это ок?
Смотря в каком значении. Если потратить всё нецелевым образом - то нет
я так понимаю, потратить как бы целевым, но напрасно
Да, очень стараться, но потратить неэффективно.
Тогда ИМХО не siphon off - оно скорее про понемногу сознательно отгрызать кусочки и тырить их. Waste слишком прозаично?
^я думаю, прозаично, но понятно и доступно)
^ я видела down the drain в этом значении у нейтив спикеров.
^ или так
а какой глагол для down the drain?
to flush
а. точно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Смотря в каком значении. Если потратить всё нецелевым образом - то нет
· Count Caturdayя так понимаю, потратить как бы целевым, но напрасно
· тратить деньги и ебатьсяДа, очень стараться, но потратить неэффективно.
· Below the line staffТогда ИМХО не siphon off - оно скорее про понемногу сознательно отгрызать кусочки и тырить их. Waste слишком прозаично?
· Count Caturday^я думаю, прозаично, но понятно и доступно)
· Below the line staff^ я видела down the drain в этом значении у нейтив спикеров.
· коллективный виртуал себя^ или так
· Count Caturdayа какой глагол для down the drain?
· тратить деньги и ебатьсяto flush
· коллективный виртуал себяа. точно.
· тратить деньги и ебаться