А "сливать бюджет" как по-английски? Пока использую "to siphon off money", это ок?
Смотря в каком значении. Если потратить всё нецелевым образом - то нет ‎· Count Caturday
я так понимаю, потратить как бы целевым, но напрасно ‎· Digitally dominated lifestyle
Да, очень стараться, но потратить неэффективно. ‎· Белка-истеричка у аппарата
Тогда ИМХО не siphon off - оно скорее про понемногу сознательно отгрызать кусочки и тырить их. Waste слишком прозаично? ‎· Count Caturday
^я думаю, прозаично, но понятно и доступно) ‎· Белка-истеричка у аппарата
^ я видела down the drain в этом значении у нейтив спикеров. ‎· ~ирженька~
^ или так ‎· Count Caturday
а какой глагол для down the drain? ‎· Digitally dominated lifestyle
to flush ‎· ~ирженька~
а. точно. ‎· Digitally dominated lifestyle