User avatar
» posted to render-or-surrender

дорогой фидик, а как принято переводить на английский "имени кого-то там"? если совхоз имени Ленина или школа имени Гагарина, то это на английском правильно как сказать?

Comment

Gagarin public school ?

 ‎· Count Caturday
Comment

Спасибо!! наверное да. я после поста пошла глянуть в вики, вдруг статья уже на английском есть, и там в том же духе: P. Virsky Ukrainian National Folk Dance Ensemble

 ‎· Эффект зацелованых губ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10