Пишу двухстраничный гуглдок с анализом некоей ситуации в кодовой базе. После беседы со стейкхолдером и выяснения новых обстоятельств пришлось добавить в него слова "I have to regretfully inform you that we have another module called <...>".
а не regretfully have to? ‎- белоглазая чудь
с сожалением должен или с сожалением информировать, вот в чём вопрос ) ‎- из-за разнузданности гламурной
Оба! Все Очень Плохо. ‎- псы в рапиде
понимаю, да. я тоже вчера takoe формулировал по-русски, но потом пришёл румынский автор части кода и героически взял на себя ‎- из-за разнузданности гламурной
Возможно, будет кстати: http://www.netspeak.org/#query=regretfully+have+to vs http://www.netspeak.org/#query=have+to+regretfully Буквально несколько минут назад про этот сайт написал: https://mokum.place/newtover/50250 ‎- newtover
With great regret and sorrow I have to... ‎- Тринадцатый
^ It is with great regret and sorrow that I have to... ‎- This value is required.
I hate to inform you but... ‎- ибийственная урония