Я понял в чем смысл "юридического языка". Это рефакторинг с извлечением mixins, traits, interfaces, аспектов, concerns и т. п. Ключевым моментом для понимания стала фраза им. @agavr "Представители ряда национальных меньшинств ареала распространения языков тюркской группы в равной мере обладают склонностью к транспортировке лиц, занимающихся оказанием сексуальных услуг или принуждаемых к оказанию сексуальных услуг, как к месту оказания сексуальных услуг, так и от мест оказания услуг."
бля, как мне тяжко было это перевести обратно. ‎· complete lack of surprise
Ну да, что-то сначала декларируется для макроподстановки ("...в дальнейшем именуемые..."), а всё остальное инлайнится. ‎· 9000
@milimani: ну потому что там же неправильно переведено про "занимающихся оказанием". ‎· псы в рапиде
Отец, это же "ясень бури мечей" ‎· 50% ash
Ох Жолковский гениален. ‎· стрёмный пустой фидик
Ага. Отдельным диалектом является язык патентных юристов. ‎· ученый змеевик
Почему-то очень легко это читаю. ‎· олумаврос
^ this ‎· dmtr
^, ^^, ^^^ /* Утверждают, что чтение короткого текста, написанного так называемым юридическим языком, не сопряжено для них в данном конкретном случае с заметными трудностями и, напротив, вызывает у них субъективное ощущение «лёгкости», объяснить причину или причины возникновения которого они в настоящий момент затруднились. */ ‎· тоскую по текстовому небу