Avatar for zverok

Книжки, прочитанные за последний ~год, в случайном порядке и с какими-то комментариями. #zverok_can_read

Comment

NB: я предполагаю, что пишу «отзывы» в таком формате, в каком я бы сам хотел их читать от интересных мне знакомых («автор — часть сообщения»). То есть как бы я рассказал за рюмкой: «читал вот такое, оно про то-то, мне оно вот так». Не претендую ни на что большее. Или меньшее. Осознаю, что отзывы могут портить настроение («говно какое-то невнятное» или «попса» про мои любимые книжки меня лично иногда задевает), beware.

 ‎· просто варежка 3
Comment

Только что дочитал: Вьет Тхань Нгуен «Сочувствующий», на которого рус.лит.критика активно эммм восхищяется последние пару месяцев. Начинается в районе окончания Вьетнамской войны; от лица сотрудника тайной полиции южного Вьетнама, который на самом деле вьетконговский шпиён — по заданию партии эмигрирует вместе со своим генералом, приключается в Америке (от консультации на съёмках голливудского фильма для подготовки контр-революции), переживает из-за своей раздвоенности (помимо собственно шпиёнства, он ещё и наполовину белый — сын французского священника; а также имеет побратима-коммуниста и побратима-антикоммуниста, один шлёт шифровки с родины, другой хочет вторгаться обратно и героически погибнуть). Читается неплохо, на выходе — meh. Ощущение сконструированности под задачу (о которой автор не стесняясь въявную рассказывает в интервью), а задача та — показать американцам «эх, не всё так просто!» Нннуу ок.

 ‎· просто варежка
Comment

«Mortal Engines Quartet»-1 (по которому фильм) и 2. Начал читать из любопытства, «действительно ли оно такое тупое», оказалось — нет, не тупое. Вполне живой и лихо закрученный YA-postapocaliptic fiction (и очень кинематографичный, кстати, совершенно непонятно зачем его было рубанком, он отлично экранизировался as is). Если кто не видел даже трейлера, оно про мир будущего, где после Большой Войны города стали здоровенными ездящими штуками (сначала — убегая от землетрясений и вулканов послевоенного мира, потом — охотясь на ресурсы и друг друга, впрочем, по сложному кодексу считающемуся как бы естественным строением современного мира), а дальше, ну — супероружие, злодеи, киборги, подростки которые всё починят (на самом деле нет), трупы и кровища, пираты, летающие корабли и прочая дискотека. Первая книжка прям приятная (надо отдельный что ли пост сделать «книжка против фильма»), вторая в общем тоже ничего (и приятно что про мелкие приключения частных героев, а не — как казалось из фильма — «дальше будет Ещё Больше Войны Добра Со Злом»); а потом я перестал понимать зачем читать дальше — ловкая конструкция низачем.

 ‎· просто варежка 1
Comment

Peter Hoeg, «Susan Effect». Про Хёга и мои с ним отношения я писал тут: https://mokum.place/zverok/1178064#c3701220 — новая книжка не разочаровала (и даже в некоторой степени более придурошная, в хорошем смысле, чем предыдущие!) Аффтар пеши есчо.

 ‎· просто варежка 1
Comment

Гримич Марина «Падре Балтазар на прізвисько Тойво» — наткнулся в каком-то списке рецензий, альт.история об украинской колонии в Бразилии. Поскольку писал роман примерно про то же (воображаемое поселение украинских эмигрантов в Америке), слегка охренел и купил. Действуют втайне выживший кронпринц Рудольф: https://ru.wikipedia.org/wiki/Рудольф_(кронпринц_Австрии), авантюрист притворившийся пастором чтобы не побили и случайно увлёкшийся (собственно, он и есть главный герой) и проживший в этой роли всю жизнь, добрые и простые селяне, и проч. Оно, в целом, даже ничего, только такое ощущение что написано процентов на 20 (а в остальных кусках голый синопис «потом прошли четыре года, с тем-то случилось то-то»). И довольно смешно проталкивает Полезные Идеи (на границе 19 и 20 веков в бразильской колонии кронпринц, падре-авантюрист и добрые селяне обсуждают необходимость эмансипации женского населения). Короче, странновато.

 ‎· просто варежка 2
Comment

(Пере)открыл для себя Рушди. Однажды я прочитал «Детей полуночи», обнаружил что они принадлежат к этому прекрасному жанру «богатая экзотической фактурой книжка, где в начале всё плохо, а в конце будет ещё хуже, и мы даже объясним, кто виноват», и решил что с Рушди всё ясно. Потом по рекомендации Замировской прочитал «Землю под её ногами», поразился, и перечитал всё остальное (кроме целиком происходящих в далёком прошлом, я не люблю). Не, ну в 50% случаев он таки «сначала всё плохо, а потом ещё хуже», но, во-первых, не каждый раз, а во-вторых, сколько в нём любви, нежности и ярости, это просто поразительно. Итак:

 ‎· просто варежка 3
Comment

«Земля под её ногами» — как бы биография американской рок-звездной пары индийского происхождения, происходит в «слегка параллельном» мире (там, скажем, Килгор Траут пишет фантастику, в которой часто появляется его альтер-эго «Курт Воннегут», а Джон оплакивает своего друга Пола, застреленного каким-то фанатиком) — биография рассказана их «третьим» (другом детства, влюблённым в), сначала там просто много всего, а потом очень много всего (звучит тупо, но это так и есть), в какой-то момент скажем по всей Земле происходят землетрясения, в которых разные мракобесы обвиняют распущенность главных героев. И тексты песен, якобы сочинённых глав.героями, совершенно прекрасные — и вообще, пронзительная и близкая книжка.

 ‎· просто варежка 5
Comment

«Два роки, вісім місяців и двадцять вісім ночей» (все названия книжек, кстати, на том языке, на котором их читал — и тут мне повезло наткнуться на совершенно прекрасный украинский перевод, прям ваще) — про, literally, джиннов, которые проснулись в современном мире и стали между собой воевать за то, надо ли людям помогать или уничтожить или поработить или что. Мне кажется, что Гейман со своими «Американскими богами» должен прочитать это и удавиться :) Потому что из формально-похожего зачина («старые боги» приходят на землю, находят себе новых подручных и воюют между собой), Рушди делает бесконечную и полноводную волшебную сказку, тогда как — ... (это моя личная параллель, впрочем, книжки не то чтобы сильно похоже устроены)

 ‎· просто варежка 1
Comment

Через запятую, Рушди же (вот эти, в основном, таки «сначала всё будет плохо, а потом ещё хуже, виноваты вот эти индийские политики поимённо» — но всё же читаются запоем, и Всякого там опять же дофига): «Стыд», «Клоун Шалимар», «Прощальный вздох мавра»; «Ярость» (эта несколько другая, но, кажется, неудачная — ничего там ни к чему не сходится, а просто так происходит)

 ‎· просто варежка 1
Comment

Отдельно — «Сатанинские стихи». Не буду пытаться пересказать, но книжка, кажется, отличная! (И, конечно, не «мусульманоборческая», Рушди конечно не чужд детского желания подразнить медведей, и обличительного пафоса в адрес всего непрогрессивного, но «на самом деле» ему, кажется, обычно интересно про пределы человеческого и выход за эти пределы, если пытаться определить очень коротко.)

 ‎· просто варежка 1
Comment

(ыыы сколько можно-то. продолжение позже, а думал за вечер справлюсь. комменты пока включаю, я не очень берегу чистоту стрктуры, можно болтать, если чо)

 ‎· просто варежка 4
Comment

Юнас Юнассон, «Сто лет и чемодан денег в придачу», такой шведский feel-good роман, wannabe одновременно «Достучаться до небес» и «Форрест Гамп» (и немножко «Швейк»). В настоящем столетний старик сбежавший из дома престарелых, с, натурально, чемоданом денег (случайно найденным, но принадлежащим мафии) и его случайные добрые знакомые бегают от этой самой мафии; во флешбеках старик дружит с Франко, участвует в Манхэттенском проекте, спасает любовницу Мао, случайно попадает к Сталину, ругает его усы, садится в советский лагерь, сбегает из него, встретив там Герберта Эйнштейна (брата Альберта, которого СССР выкрал по ошибке, а он идиот) и т.д. и т.п. — всё время ведя себя с не то форрест-гамповской, не то швейковской наивностью. Довольно забавно, довольно демонстративно feel-good (фильм в принципе тоже ничо, но несколько смущает тем, что герои намного чаще чем в книжке, случайно убивают — в основном плохих людей, и довольно мучительно, в «Форрест Гамп»-alike кине смотрится дико). Любимая цитата (речь идёт о том самом Г.Эйнштейне): «— Я убегаю, убегаю, стреляйте, стреляйте в меня! — крикнул он и, бросившись через всю комнату, перепутал двери и угодил в стенной шкаф, где тут же споткнулся о ведро. — Твой товарищ… — сказал Мао Цзэдун. — Он, по всему видно, не Эйнштейн. — Не скажите, — сказал Аллан. — Не скажите.»

 ‎· просто варежка
Comment

Сильвія Плат «Під скляним ковпаком» — оччень сильная штука (если вдруг кто не — автобиографический роман, про, упрощая, сильный депрессивный эпизод, попытку самоубийства, долгое исцеление; в целом скажем так «позитивный» тон финала несколько размывается, если знать чем всё закончилось для автора). Я вообще не болшой любитель, надо сказать, художественной литературы с полу- или полностью автобиографической основной, но этот текст почему-то меня очень сильно впечатлил хрупкой прозрачностью интонации — особенно учитывая о каких материях идёт речь — и созданием большого мира из совсем простых событий и слов. За что, как мы понимаем, надо сказать отдельное спасибо (не вмещающихся на эти поля размеров) переводчику. (А также думая о том, каково это переводить, не мог не вспомнить «На самом деле каждый "уыыыыы" Чубакки означает "вот поэтому я и бухаю"»)

 ‎· просто варежка 5
Comment

Берт Кейзер «Танцы со смертью» — нонфик, байки из жизни нидерландского врача, работающего в хосписе, и довольно регулярно проводящего (разрешённые в Нидерландах) эвтаназии. Как врачебные байки, оно «просто неплохое» (с вниманием и пониманием к пациентам, и душевным повествовательным стилем), но вот тот сквозной персонаж, который «смерть», делает эту книжку для меня какой-то очень важной. И тяжело конечно представить жизнь человека, который вполне регулярно не только наблюдает умирание, но и становится его причиной (и скажем обсуждает с пациентом и его родственниками, стоит ли, и как именно, и когда, и может быть всё-таки не сегодня, а нет я решил и вот это вот всё). Я зацепился просто за аннотацию в списках прошлого нон-фикшена кажется (зацепился так, что некоторые вещи во мне поменялись просто от факта существования такой книжки), и она того стоила.

 ‎· просто варежка 3
Comment

(только что) Josh Malerman «Bird Box: A Novel» — постапокалипсис (на Земле появились какие-то существа, при взгляде на которых сходишь с ума и начинаешь убивать себя и иногда окружающих), два временнЫх потока — в основном женщина и два четырёхлетних ребёнка с завязанными глазами пытаются по реке добраться до (неизвестно, существующего ли) убежища в котором живут сотни других выживших; во флешбеках эта же женщина четыре года назад (то есть беременная), сразу после апокалипсиса прячется в доме с несколькими другими выжившими — но мы уже понимаем, что «другим» недолго осталось. Довольно мастерски сделано (впрочем, «Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича...» — в одноимённом фильме хорошо сделали персонажей и размазали сюжет, в книжке чётко собранный нарратив при блеклых персонажах; в остальном оба мне скорее понравились — минималистично и правда-правда заставляет сопереживать), но in the end of the day совершенно непонятно зачем: так же как я выше пишу про Mortal Engines, _лично мне_ этот текст не сообщает ничего, кроме того что автор сочинил такой вот текст.

 ‎· просто варежка 1
Comment

(только что) Haruki Murakami «Killing Commendatore» — нормальный Мураками: художник разводится с женой и уезжает жить в доме в горах, знакомится со Странным Человеком, находит Загадочную Картину, общается с девочкой-подростком и проч. Очень хороший. (Ну или «для меня работает» — то есть книжка И хорошо читается, И сильно задевает — притом что я не готов, наверное, доказыать что это «объективно качественная» книжка, многие критики вроде бы ругали.) Кажется, обычная, нормальная роль героя Мураками — это каким-то образом соединять «эту» и «ту» сторону, ни фига при этом не понимая. «Я бы так смог!»

 ‎· просто варежка 1
Comment

(только что) Эка Курниаван «Красота — это горе». Один индонезиец решил написать «Сто лет одиночества» — и, что самое смешное, у него получилось. Структурное сходство почти дословное (история одной семьи и её супругов/любовников/врагов, ~100 лет, с постоянными текстовыми «спойлерами» самых неожиданных поворотов, бытово воспринимаемыми чудесами, амбивалентностью персонажей, Трагическая История Страны отстранённым фоном — и даже заканчивается той же фразой, которой называется роман, при том не сводясь к ней) — и притом, в отличие от многих и многих wonnabes, вполне себе имеет сходный с СЛО эффект. Определить этот «эффект» довольно сложно — в т.ч. почему мне нравится эта книжка, при общем скепсисе (см. выше) к сюжетам вида «сначала всё плохо, а потом все вообще умрут» — формально это и здесь, и в СЛО есть, но почему-то так не воспринимается — а воспринимаются все эти длинные истории как истории из жизни «кого-то большего» (чем описанные персонажи), кто просто гостил в этих сюжетах, и отправился потом своей, более занятной, дорогой (извините за пафос (и обилие скобок)).

 ‎· просто варежка 1
Comment

Monique Truong «The Book of Salt» — вьетнамец-эмигрант-гомосексуал работает поваром и помощником по дому у Гертруды Стайн и Элис Б. Токлас, рассуждает о них, вспоминает свою жизнь и обучение кулинарному мастерству во Вьетнаме, отношения с отцом, эмиграцию, сложные любовные истории и всё такое. Несмотря на то, что можно предположить по аннотации — очень тихая, спокойная и какая-то «частная», скажем так, книжка, без овердраматайзинга и громких заявлений, отлично читается. Не знаю, насколько она «хорошая», но наверное перечитаю через какое-то время.

 ‎· просто варежка 1
Comment

(только что) Penelope Lively «Moon Tiger» — поддался на «итоги года» какого-то книжного обозревателя, кажется. Книжка, которая по аннотации («Авторка исторического нон-фикшена на смертном одре как бы пишет историю мира, по ходу вспоминая свою жизнь») могла быть чем угодно — от глобального философского кирпича до женсково романа. Оказалась скорее последним, но не без некоторой глубины, читается приятно (или это я ещё не изжил в себе восторг от того, что могу читать фикшн по-английски, и даже различать стилистические ходы и вот это вот всё).

 ‎· просто варежка 1
Comment

о, забыл совсем: Тур Геєрдал. «Фату-Хіва: Назад до природи» — первая книжка Хеердала, про то как он с подросткового возраста ненавидел цивилизацию, нашёл себе такую же жену и уехал на тропический остров жить навсегда без цивилизации! и даже несколько месяцев прожил. Удивительно противная книжка, честно говоря — про то, как юная золотая молодёшь ищет Тропический Рай где можно Жить Плодами Земли, ходить голыми и не стыдиться — а им чёт всё мешает, то дождь пойдёт, то плоды земли невкусные, то туземцы как-то не так посмотрели. А они всё равно! Ну или хрен с ним ладно домой поехали.

 ‎· просто варежка 5
Comment

Сальников, «Петровы в гриппе и вокруг него». Испытываю сложный спектр эмоций, неплохо аппроксимируемый пц:224 (в смысле он изображает меня, читающего книжку, а не её персонажей)

 ‎· просто варежка 3
Comment

Джойдип Рой-Бхаттачарайа «Сказитель из Марракеша» — рассказанная то ли в реальном, то ли в выдуманном стиле марокканского уличного рассказчика полу-детективная история об исчезновении неких европейцев на площади Джемаа аль-Фна. Очень здорово читается и одна из редких за последнее время книжек пронизанных такой любовью к месту действия, что прям реально хочется поехать. В сумме, впрочем, впечатления несколько смешанные — сама история, в общем, довольно карликового масштаба, да и (кажется) класса «а до реальной разгадки читатель додумается сам, мы намекнули ж», я такое не люблю (и не умею догадываться). См. тж. https://mokum.place/zverok/2204864

 ‎· просто варежка 3
Comment

Alain Mabanckou «Broken Glass» — в процессе исследования «что пишут современные настоящие марокканцы» почему-то прочитал книжку конголезца (don't ask) — поток сознания некоего старика, который тусит в баре и описывает (по просьбе владельца бара) всё что там происхоит, истории которые рассказывают ему посетители, свою жизнь и т.д. Довольно, на удивление, приятное — несмотря на явное склонение к моему любимому жанру «якби ви знали, паничі, как плохо в Конго жить простым людям» и некоторое количество (не пугающей меня, но не всегда уместной) грубой физиологичности — общее ощущение как от «Сказок дядюшки Римуса» в некоторой степени, только не о кроликах и лисах, а о конголезском дне; за это надо благодарить интонацию рассказчика, видимо. Чувак в принципе известный и уважаемый, но (судя по аннотациям книжек) не уверен что хочу его ещё пытаться читать.

 ‎· просто варежка 1
Comment

Rodrigo Hasbún «Affections» — в рамках ФЦП «а чо там пишут в стране о которой я подумал сегодня», один из немногих переведенных образцов современной боливийской литературы — we are not amused. Такой, притворяющийся романом пунктирный рассказ обовсём-и-ниочём: сбежавший в Боливию оператор Лени Рифеншталь с тремя дочерьми устраивает археологическую экспедицию, потом дочери вырастают, их мама умирает, одна из дочерей возвращается в Германию, другая становится боливийской партизанкой, всё это через несколько кратких эпизодов разбросанных во времени, и кратких пересказов «за следующие 10 лет случилось то-то». Общий смысл — как в первой реплике одной пьесы Н.Ворожбит: «жизнь бля... такая бля..»

 ‎· просто варежка 1
Comment

Philip K. Dick «Do androids dream of electric sheep?» — второй всего раз в жызни, первый был 15 лет назад и в чудовищном (наверное) русском переводе. Какая чудесная книжка, и ужасно трогательная. «he remembered how in his childhood it had been discovered that species upon species had become extinct and how the ‘papes had reported it each day—foxes one morning, badgers the next, until people had stopped reading the perpetual animal obits». Сильно изменила моё представление о Дике как о графомане с крутыми фантастическими идеями, ыыыы. (А кино, кстати, как я теперь понял — такая «Матрица» 80-х — на стиле и с пафосом трёхгрошовая драмма)

 ‎· просто варежка 3
Comment

Sharlene Teo «Ponti» — в рамках той же ↑↑ ФЦП, на этот раз сингапурская литература. Три временных потока — в 2003-м 16-летняя школьница-outcast ругается с мамой-бывшей звездой хорроров, находит странную новую подружку, готовится к экзаменам; в 1968-2003 история жизни той мамы от мелкой деревушки до бывшей звезды хорроров; в 2020-м та подружка вспоминает школьную подругу и её маму и чем закончилась (?) их история. По описанию кажется, наверное, что будет «тягомотина про атнашения», но на самом деле прекрасная, прекрасная книжка — немного в таких муракамских полуотстранённо-удивлённо описывающих быт интонациях, очень ясная и без капли предсказуемо-нудного «сначала мы намекнули что у мамы с папой проблемы в отношениях, а теперь мы восемь глав подряд будем изображать какие это проблемы (притом что они "какие обычно")». Очень клёво что в последних главах автор исподволь, довольно скрытно и мастерски (но в какой-то момент таки «догадываешься») подводит к тому, чем закончилась эта история 16-летней школьницы (все три голоса на само деле рассказывают её, только с разных перспектив) — исключительно чтобы сломать в финале абсолютно все ожидания, но притом очень достоверным способом. Очень клёво!

 ‎· просто варежка 3
Comment

Neil Gaiman, «American Gods» — плохая книжка (по-прежнему. простите), хороший анекдот — соль которого я почему-то совершенно забыл со времён чтения на русском.

 ‎· просто варежка
Comment

«Фату-Хива» ведь удивительно смешная и милая книга. Автор описывает этих двух подростков с точки зрения себя гораздо позже: знаменитого путешественника, которому все эти неприятные мелочи полинезийского острова уже смешны. И полинезийцы описаны (не люблю это выражение, но тут иначе не сказать) с большой любовью. Видимо, тебе нужно было читать ее после «Аку-Аку» (с другой стороны, в Аку-Аку он тоже все время иронизирует над своим взглядом цивилизованного человека, и ты бы тоже счёл это снобизмом).

 ‎· teavera 1
Comment

@teavera: вероятно, это проблемы моей оптики, ну или возможно перевода (который поломал нюансировку «описываю что думал тогда, посмеиваясь»/«воспроизвожу своё, неизменившееся, отношение к»), но я там совершенно не увидел этой дистанции — а наоборот, увидел как взрослый мужик пишет примерно в модусе «и с тех самых 16 лет я уверен, что...»

 ‎· просто варежка
Comment

@zverok: Наверное, всё-так дело в том, что я читала «Фату-Хива» после «Аку-Аку» и «Кон-тики» и уже знала, что было с ним дальше. По-сравнению с «Аку-Аку» книжка довольно слабая, разряда «Дееедушка, ну расскажи нам ещё чтоооо-нибууууудь» — «Да я уже всё рассказал! Ну ладно, вот было мне 16, я был глупый и имел очень наивное представление об экспедициях в джунгли...»

 ‎· teavera
Comment

Michael Chabon «The Yiddish Policemen’s Union» (см. тж https://mokum.place/zverok/2257577) — про воображаемую альтернативную историю, где арабы в 48-м завоевали Израиль, поэтому евреи живут во временном квази-государстве на Аляске, которое вот как раз через пару месяцев (в 2008-м) должно вернуться под юрисдикцию США; а на этом фоне происходит классический нуар с убийством в грязном отеле, сильно пьющим полицейским, ниточками улик тянущимися к власти etc etc. Очень прекрасное сочетание вековой еврейской тоски и нуарного настроения, все детальки очень занятные и очень к месту, чистая жанровая литература, но уж такая прекрасная. Вообще я кажется стал старый и с любовью сделанную жанровую литературу ценю куда больше чем нечто к концу чего не очень понятно зачем это нечто писали и кто на ком стоял. А ведь я хотел вырости интеллектуалом.

 ‎· просто варежка 4
Comment

Whitley Strieber and James Kunetka «Warday» — довольно забавная штука. Мок-нон-фик: в 88-м произошла «ограниченная ядерная война» между СССР и США (в США взорвали Вашингтон, Нью-Йорк, Сан-Антонио + здоровенный EMP, выжегший намертво всю электронику — то есть банки, транспорт, коммуникации; в СССР что-то такое же, недовоевали потому что разрушился chain of command), потом голод, цинциннатский грипп, радиоактивность — и вот пять лет спустя, в 93-м, журналист и писатель путешествуют по Америке, описывают что видят, вставляют интервью, документы, статистику, карты и т.д. (книжка вышла в 84-м) Немножко антиатомная агитка (что можно понять), местами трогательно, довольно детально придумано (в почти непострадавшие Калифорнию и Джорджию не пускают остальных; британцы обеспечивают медицинскую и военную помощь, японцы промышленную, и те и другие — небесплатно и с подозреваемым героями намерением не дать Америке to become great again; эвтаназия разрешена и во многих случаях обязательна, люди triaged по состоянию здоровья, и одному из авторов, например, запрещено получать мед.помощь из-за дозы, которую он уже поймал в warday; остатки Нью-Йорка разбирают мусорщики...). Ожидал, почему-то, большего, но вообще ничо так книжка, can recommend. (Один из авторов ещё занятный чувак, напишу про него отдельно потом, UPD: написал https://mokum.place/zverok/2264733)

 ‎· просто варежка 1
Comment

Rodrigo Rey Rosa «Chaos, A Fable» via этот список: https://mokum.place/zverok/2222878 — Очень Странная маленькая книжка мексиканского автора. Сложно закрученная (главного героя, мексиканского писателя, танжерский друг просит узнать что-то о судьбе его сына, который поехал в США становиться первым марокканским космонавтом; а тем временем этот марокканский юноша вместе с греком и гватемальцем придумывают идеалистические планы спасения мира; заканчивается всё вообще в Стамбуле), прекрасно написанная — с очень живыми персонажами и затягивающими описаниями — простенькая политическая агитка: писатель (в роли, сначала, свидетеля) выясняет что молодёжь решила взорвать все спутники и «сломать» FAANG, чтобы положить конец правлению мегакорпораций и торговцев оружием, от которых всё зло в мире (крупным планом, но впроброс, как очевидное — умирающие в Греции африканские беженцы, жертвы ISIS и американских бомбардировок, жирующие миллионеры); в последней главе (извините за спойлер, но читать это всё равно не надо) выясняется, что писатель на самом деле им нужен как космонавт (?) в этом кораблике, взрывающем спутники, похоже — невозвращающийся; до последнего ждёшь какого-то поворота-«взрыва»-открытия, но нет, в последней строчке сообщается, что писатель это всё пишет уже из прекрасного нового мира, который без спутников погрузился в целительный хаос, и вышел из него мирным и благополучным. «— Что? — Что?»

 ‎· просто варежка 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10