Avatar for zverok
(задумчиво) а какого порядка деньги нужны чтобы сделать своё очень, очень маленькое издательство?..
Comment
для регистрации на физлицо, думаю, какой-то небольшой регистрационный сбор. Или ты про организацию издательства, а не только регистрацию? ‎· dixi
Comment
я могу спросить там у ребят разных. ‎· вайлд тёрки 101
Comment
Кажется, начать надо с того, что ты понимаешь под «сделать издательство» в данном случае. Нижняя-то планка — если DIY — цена тиража (+ опциональный isbn), понятно ‎· неплохо для тыквы
Comment
у Шаши Мартыновой можно порасспрашивать же, наверное? у них есть Dodo Press и Sweet in the Morning Press, которое вообще "фантомное криптоиздательство" ‎· эскалация и всё взрывать
Comment
"Нижняя-то планка — если DIY — цена тиража" — и если использовать print on demand, тогда даже первоначальный тираж не нужен. ‎· Taivo Lints
Comment
@taivo, угу. @zvrk, кстати, да — Ailuros Сунцовой исходно через lulu.com книжки издавал исключительно, потом уже нашли типографию в Москве, когда стало понятно, что из NY книги дороговато как-то везти ‎· неплохо для тыквы
Comment
Оформить фоп с нужным квед, зарегистриоваться в реестре изготовителей и распространителей, для того чтобы быть официально изателем у нас это минимум. Зато можна самому брать isbn. Для маленького издательства остальное опционально. ‎· зайшов у кабак погріцця
Comment
Могу познакомить с киевскими товарищами balovstvo.me, они isbn вроде своим изданиям присваивают, ну и вообще много чего рассказать могут ‎· Peter Fedin
Comment
телеграфировал ‎· лолерантность
Comment
котаны, а вы про Ridero никогда-никогда ничего-ничего не слыхали? ‎· бублика рукоплещет
Comment
слышали ‎· вайлд тёрки 101
Comment
извините, выключил неуместный сарказм. порядок - сотни долларов. ‎· бублика рукоплещет
Comment
Спасибо, чуваки. Я пока не знаю о чём разговаривать, это была Внезапная Ночная Идея (которая наутро мне всё ещё нравится). Да и вопрос наверное формулировался как «сколько денег займёт от одного чувака который ничего не знает, до первого небольшого тиража переводной поэзии», наверное. Раз уж мы всё равно здесь: @glottalstop, а сколько у нас прилично платить за перевод поэзии англ→укр? (Именно прилично, а не «сколько Фолио платит») ‎· в сгущающейся тьме
Comment
Справедливо было бы платить за время, которое переводчик тратит на такую работу, мне кажется. Но так не бывает! Сколько реально за это платят так, чтобы люди не обижались, я не знаю. Могу у Шуваловой спросить при случае. ‎· вайлд тёрки 101
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10