К разговору о гос.языках: в официальном классификаторе Объектов Административного Устройства Украины (КОАТУУ, наш аналог вашего КЛАДР) названия только на украинском. На (многоязычном) сайте УкрПошты, справочник по индексам населённых пунктов — только на украинском. Ну я хз. #гюльчатайоткрой
(надо ли уточнять, что официальный КОАТУУ а) недоступен по половине ссылок; б) если таки найти по какой ссылке доступен — там zip [раньше был rar, почему и недоступен по старым ссылкам даже с сайта УкрСтата], в котором DBF и XLS; в) данные в DBF в кодировке CP866U, которую хрен чем прочитаешь, поэтому приходится читать как CP866, а затем заменять буквы) ‎- новомодная имитация мышления
коатуу пааад хвооост ‎- былин
Вообще это даже интересно. Насколько я — пока — могу понять, такой штуки как «официальный список названий населённых пунктов на русском» не существует в природе. Ээээ но как?.. То есть понятно, что всё делопроизводство у нас на гос.языке, так что «проблемы нету», но ммм как-то это всё очень, очень странно. ‎- новомодная имитация мышления
Ура! Нашёл на сайте Укрпошты эксельку со всеми почтовыми индексами — где честно есть колонки с украинским, английским и русским названием. UPD: Крыма там нету. Ну охуеть теперь. ‎- новомодная имитация мышления
Пральна! Крым должен быть только на украинском! ‎- мяу-фактор
В официальной БД УкрПошты, в колонке с русскими названиями, присутствуют топонимы «Одеса», «Переявлав-Хмельницкий» (sic) и «Ривно». Okay.jpg ‎- новомодная имитация мышления
И Черновцы с аглийской «о» всерёдке. Чтобы уж добить чортовых любителей открытых данных. ‎- новомодная имитация мышления