Дорогие чуваки! Что-то я туплю совсем вночи. Wild smile/wild laughter (если речь идёт просто о человеке, не о маньяке который вам в горло щас вцепится) — это по-русски как?.. Что-то крутится на языке, но я не могу сообразить :(
«во всю ширь»? ‎- мяу-фактор
заливисто ‎- смешная третья опция
залихватски ‎- курица из борща
ну это было из этого стишка: https://www.facebook.com/zverok/posts/10154246817963222 — и я там чем-то позаменял в говнопереводе своём, но (возможно кажущейся мне) повторения wild laughter/wild smile во второй и третьей частях сберечь не сумел. ‎- новомодная имитация мышления