На 2/3 книжки начинаю соображать, что translated.by — не лучший инструмент для перевода книг :)))
С ужасом узнаю, что http://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation (точнее, я-то знал и раньше, но как-то старался это знание игнорировать) ‎- чаще всего просто ёбнутые
Интерфейс всех специализированных программ, которые я успел посмотреть, для начала вызывает желание верезжать от ужаса. ‎- чаще всего просто ёбнутые
И понятно же, что всё это действительно должно помогать (более того, без translation memory и конкорданса может получиться только посредственный подстрочник), но почему то, что должно _помогать_, обязательно должно быть таким ужастным?.. :`-( ‎- чаще всего просто ёбнутые