Кое-как перевели хороший стишок з української, почитайте: https://www.facebook.com/zverok/posts/10152549919608222
хороший. ‎· время наебениться
Вот лучше об украинской поэзии проект бы сделали ‎· ay4
Ну для русских: введение в украинский язык, типы произношений, история поэзии, несколько классических стихотворений, прочитанных нормальными чтецами, потом современная поэзия, вот это все ‎· ay4
у меня для этого ни копейки нужных знаний системных, увы. ‎· новое страшное имя её
Ну вот повод приобрести ‎· ay4
Или найти кого-то, у кого они есть ‎· ay4
в такого рода проект я бы мог вписаться максимум как «один из», но не основным организатором. основной должен заранее знать в три раза больше, чем собирается исследовать. ‎· новое страшное имя её
@ay4 а есть аудитория для таких проектов? ‎· a przecież tak być nie musi
Кто ж знает ‎· ay4
@ay4 я просто не очень понимаю, зачем русским какое-то отдельное введение в украинский язык, это же не какое-то тайное знание, ну и с литературой то же самое, насильно мил не будешь (я сужу уже хотя бы по тому, какой успех имеют усилия Дмитрия Кузьмина по популяризации украинской поэзии даже в переводах на русский - ею как интересовалась небольшая горстка сочувствующих, так и будет, то есть я не понимаю точки приложения усилий) ‎· a przecież tak być nie musi
@glottalstop, насколько я понимаю (скажем, вот по этому треду: http://friendfeed.com/ay4/3de414a1/no-we-ve-not-gropped-ours), в круг интересов @ay4 в большой степени входит «как стихи звучат». т.е. это предложение исходит из того, что интересно именно ему (я не говорю, что это плохо, просто объясняю, как понял его предложение) ‎· новое страшное имя её